Top Page > ・中国の広告・標識 > 清華大学の来賓への注意書き
中国語学習 覚え書き
jī dòng chē
机动车



自動車


中国北京の名門、清華大学にある、来賓に向けた
注意標識です。

xiaoneijiaotongche1107A.jpg

"提示"の部分、次のように書いてあります。

来宾注意
请不要乘坐无运管标示的机动车
或人力(机动)三轮车、以免上当骗。
请乘坐校内交通车

訳してみました。
...(◎続きを読むに続く)


[PR]多くの優秀な頭脳を生み出す教育システム
【送料無料】中国の頭脳清華大学と北京大学
ランキングに参加しています:中国語ランキング
[ここから◎続きを読む]

来賓の皆様にご注意
運営管理表示のない車、あるいは
人力(動力)三輪車には 騙されなくてすむように
お乗りにならないで下さい。
どうぞ、学園内の車輌をご利用ください。


中国ではタクシーもニセモノがあります。
もちろん"白タク"もありますが、中には日本人では
見分けがつかないような車まであります。

ちなみに中国では"白タク"は"黒車(ヘィ チュァ)"と
いいます。

xiaoneijiaotongche1107B.jpg

こちらは警察のチェックにひっかかったニセタクシー。


xiaoneijiaotongche1107C.jpg

ナンバープレートも付け替えられています。


xiaoneijiaotongche1107D.jpg

ちゃっかりニセのライセンスカードも
作っています。

ここまで巧妙ですと、その運営管理表示とやらも、
こしらえていそうなので
見分けるのが難しいかもしれません。


三輪車の方もニセモノがあります。
でも、こちらの三輪車は動力三輪車ですが
ニセモノだとすぐにわかります。



xiaoneijiaotongche1107E.jpg


[PR]タクシーに乗ったつもりで歩いてみたら...
タクシーウォーカー ブラック
ランキングに参加しています:ブログ村 中国語
[妈麻马骂のおススメ記事]
中国で隣を走るびっくりなタクシー>>
中国のタクシーのバンパーの文字>>
中国の幼稚園バスはすごく盛ってます。>>
中国のいかがわしい感じのおねぇさん>>
[参照]
长江网
网易新闻
来福岛

[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : びっくり 交通 ニセモノ?

コメント
この記事へのコメント
偽者を本物に似せる努力。それのほうが、
高度技術のような気がしますね。笑
2011/07/25(Mon) 09:22 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
>みどりさん
にぃはお!みどりさん

いえいえオリジナルを作るほうが
もっとエネルギーを使いますよ。

ただ、出来上がりだけを見ると裏にどんな努力が
あったかわからないので、結局コピーものは
イマイチになってしまうんですね。

作り手のキモチとかもありますし。

偽ブランドとわかってて買ってる人も
結局はおなじです。

でも、おっしゃる通り、ニセモノでも
高度なものを作ろうとすると
結局、高度な技術が必要になって来ますけど

コメント谢谢
2011/07/26(Tue) 09:03 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #stf36GzI[ 編集]
ニセモノに乗るとどうなるの?
2011/07/27(Wed) 14:50 | URL  | ぷり #-[ 編集]
>ぷりさん
にぃはお!ぷりさん
初めまして!歓迎歓迎~♪

本当ですね。そこに触れていませんでした。
中国の白タクは結構ふっかけてくるって
聞いたことがあります。

ご用心くださいませ。
コメント谢谢~
2011/07/27(Wed) 19:35 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック