Top Page > スポンサー広告 > 中国のハーシーズTop Page > ・びっくり中国… > 中国のハーシーズ
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語学習 覚え書き
hǎo shí
好时 ハオ シィ



ハーシーズ


チョコレートで有名な"ハーシーズ"は
中国語では"好时"と書きます。
"よい時間"ということなんでしょう。

こちらは、中国で販売している
ハーシーズのミルクチョコレート...

haoshi1105A.jpg

もしかしたら、ニセモノなのかもしれませんが、
中国のネットユーザーが
フタを開けたら驚いたそうです。
...(◎続きを読むに続く)


[PR]裏原 その他雑貨 通販 アメカジ 
HERSHEYS ハーシーズ 携帯ホルダー

ロゴ入り携帯入れ
ランキングに参加しています:中国語ランキング
[ここから◎続きを読む]


中はこんな感じでした。

haoshi1105B.jpg


窓のところだけぎっしり...

こうやって入れる方が手間がかかる気もします。
まさか本家がこんな商品を作るとは思えません。

誰かが純正のものをアソート(組み直)して
売っているのかもしれないです。

あまり"好时 (ハオ シィ : よい時間")とは言えない気がします。

[PR]ハーシーズチョコ ミニチュアアソート 340g
ランキングに参加しています:ブログ村 中国語
[東方愉快の関連ページ]
中国の脳によいサプリ>>
中国のナツメのおみやげ>>
中国の上げ底パッケージ>>
中国:人を泣かせる宅配ステーキ弁当>>
中国の食堂車の夜食セット>>
中国小吃:干し牛肉>>
[参照]
丽水网

[PR] 台湾語・中国語の翻訳

コメント
この記事へのコメント
まぁ~何と素敵なアイデアでしょう。
上げ底パッケージ!!!確かに、これを
作るほうが大変そうですよね(笑)
2011/05/25(Wed) 09:22 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
”坏时”と呼んだ方がよさそうですね。(笑)
2011/05/25(Wed) 19:21 | URL  | ミマ #dvUYBDnY[ 編集]
>ミマさん
コメント谢谢~♪
"坏时(フゥァイシィ:壊れた時間)"...
確かに。
この商品にはそうしてほしいですね。
你说的很对^^
2011/05/26(Thu) 23:53 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。