Top Page > スポンサー広告 > 中国の銀行の文字Top Page > ・びっくり中国… > 中国の銀行の文字
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

中国語学習 覚え書き
yín háng
银行 ン(g)



銀行


以前、銀行を何度か取り上げましたが
中国語で銀行は中国語では" ン(g)"と読みます。

yinhang1103A.jpg

こちらは中国農業銀行です。

多分、中国語の中で"ギン"と発音する言葉は
でてきません...(◎続きを読むに続く)


[PR]中国の金貨
話題のパンダコイン!1993年中国パンダ金貨 100元
ランキングに参加しています:中国語ランキング
[ここから◎続きを読む]

そう言う意味では、日本ではこうした文字の
間違いは起りにくいのかな~と思うのですが...

それがこちらです。
 ↓
yinhang1103B.jpg

ネットユーザーがあまりにも面白かったので
どうしても写真に撮りたかったのでしょう。

警備に注意されながらも撮影してくれました。
注意されるのはむしろそっち側なんだけど...

なんか銀行なのにいかがわしいお店になっています。


[PR]淫らと言えば金瓶梅...
コミック
小説
DVD
ランキングに参加しています:ブログ村 中国語
○東方愉快の"銀行"関連ページ
中国建設銀行>>
中国の日曜日の銀行>>
○参照
四川在线

[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : びっくり 銀行

コメント
この記事へのコメント
ん?文字が読み取れません^^;
2011/03/21(Mon) 11:33 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
淫行
ん?
どうしてこういう間違いが起きるのかな?
表意文字ですよね。
2011/03/21(Mon) 12:19 | URL  | quampaney #y3u42qVE[ 編集]
ぶっ
これって、「シャレ」なの?(笑)
そうだ。シャレだ。きっとそうなんだ。

でもさ、銀行の入り口を写すだけなのに
何で警備員に注意されるんだろう・・・
別に注意するほどのことじゃないと思うんだけど。

ほんとうはシャレじゃないのかもしれない!!

でも実は注意しているのではなく、
「あっちむいてホイ」をしているのかもしれない。
2011/03/21(Mon) 21:02 | URL  | ミマ #dvUYBDnY[ 編集]
みなさんコメントありがとうございます。
>みどりさん
え?読めませんでしたか?
英語だと"Promiscuous habit"って書いてあります。

>quampaneyさん
表意文字でも入力はローマ字なので...
"銀"も"淫"も中国語では同じ音なんです。

>ミマさん
下ネタでしゃれて警備員の格好した人が
あっち向いてホイをしているところってことですか?
それはかなりのファンタジィですね~^^
2011/03/22(Tue) 09:48 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #-[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。