Top Page > スポンサー広告 > 2011年謹賀新年~♪Top Page > ・ごあいさつ > 2011年謹賀新年~♪
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


中国語学習 覚え書き
xīn nián hǎo
新年好! シン ニィェ ハァォ



明けましておめでとうございます


2011年になりました!
新年明けましておめでとうございます!

uafPsreissY=_0bWWnnYfGeRj.gif

昨年、"東方愉快"をご覧頂きました皆様、
たいへんありがとうございました。
⇒[PR]中国伝統吉祥芸術:花文字



▼ここから続き

新春福到

今年も、中国語を学習している方には、
ほんの少しだけお役に立てるように、
していない方にも楽しく中国のことを
知っていただけるように、たのしい記事を
書いていけたらと思います。
⇒[PR]おみくじ感覚で2億円狙い:Myロト当て


?神保佑.

本年もどうぞ"東方愉快"をよろしくお願いします。


台湾の歌手"卓依婷(ジュォ イィ ディ)"の
"恭喜发财(ゴン シィ ファァ ツァ)"という曲の動画です。
 ↓


わたくし妈麻马骂(マァマァマ/)は、お正月の曲では、
この"恭喜发财"が大好きで、実は今回でご紹介するのが
3回目になります。

"恭喜发财"は、日本漢字では
"恭喜発財"とかきます。
財産が発生することをお祈りします。
という意味になります。

最初、私は"発財"が自分から、外に発して
使っちゃったら、なくなっちゃうのに...と
思っていました。哈哈(ハハ)
⇒[PR]財産発生を祈ります:財神の飾り紙


去年のお正月関連の記事では
"アンディ・ラウ"版のものを
ご紹介しました。

歌詞の訳もまとめてそちらにありますので、
ご興味がおありでしたらのぞいてみて下さい。


[PR]王さんの中華福袋
中身が見える!2011年限定中華点心福袋≪2011年新春初売り大セール≫送料無料:王さんの2011年...




[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : ごあいさつ

コメント
この記事へのコメント
あけましておめでとうございます。
中国のお正月って、賑やかですね。
アメリカ在住の中国人の方々は、
旧正月で活気付きます。
カルチャーが、やはり日本とにているね。
今年も楽しい中国情報を楽しみにしています。
2011/01/01(Sat) 14:58 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
>みどりさん
新年快楽~♪
そうですね、おめでたい雰囲気は日本のお正月に通ずる
ものがあります。こちらこそ本年もよろしくお願いしま~す。
2011/01/01(Sat) 20:51 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #stf36GzI[ 編集]
明けまして……
今更ながらおめでとうございます。
新年の画像ひとつにも強い思いが……さすが東方愉快さん。
旧正月は家族と過ごす中国人が多と聞いています。どこにいても中国らしい。こういう活気はいいですね。v-61
2011/01/15(Sat) 01:23 | URL  | 踊る人形 #kOsUa0EA[ 編集]
>踊る人形さん
祝你万事如意~
おっしゃるとおり、お正月は中国っぽくて
私も大好きです。紐が編めればお金になるし
字が上手ならお金になる...みんな活気づいて
楽しいです。逆に最近クリスマスシーズンは
元気がなくなって来てるような気がします。
2011/01/15(Sat) 10:25 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #n8PyiAgM[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。