Top Page > ・中国面白商品&商売 > 中国のファーストフード店2
中国語学習 覚え書き
kuài cān diàn
快餐店 クァ ツァン ディェ





中国のファーストフードショップ。

minidog0818A.jpg

店頭に見慣れたロゴが見えています。
もう何屋さんかおわかりいただけるかと
思います。

▼ここから続き

そう...
正解はコチラです。


minidog0818B.jpg

ホットドッグ屋さん。

rè gŏu
热狗 ァ ゴウ



中国語では、熱い犬と書いてホットドッグです。
"狗ゴウ"は犬のことです。

ちなみに"正宗美國熱狗"は
"正統アメリカンホットドッグ"の意味。

絶対に、正統ならミニドッグってことは
ないと思いますし、
あのロゴマークを使えばいいって
もんでもないのでは?と...

店の奥に犬の絵がかかっているのも
少々気になります。




[PR]ホットドッグ専用トースター
トースター ホットドックメーカー パン焼き器トースター ホットドックメーカー パン焼き器

○東方愉快の"ファーストフード"関連ページ
中国のカーネルサンダース女性版>>
中国のファーストフード店>>
○参照
搞笑图片


[PR] 台湾語・中国語の翻訳

コメント
この記事へのコメント
続きを見る前に「ニセモノに違いない…!」とわかってしまいました。
だいぶ中国のことがわかってきたかも?笑

ベルギー人の友達、ほんとに色々あったみたいなんですが
一番嫌だったのは道行くおじさんみんなが痰を吐きまくりだったそうで…
あとはぼったくられそうになったりとか。
2010/08/19(Thu) 15:34 | URL  | ちい #-[ 編集]
>ちいさん
コメント谢谢~

>「ニセモノに違いない…!」
ん~...本物って少ないみたいです。
>ベルギー人の友達、...
なるほど、ベルギーのお友だちはそんな体験を
したんですね~コメントの続きをどうもありがとう!
>だいぶ中国のことがわかってきたかも?
ちいさんなら上海は大丈夫かも^^
2010/08/19(Thu) 22:18 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック