Top Page > ・中国面白商品&商売 > 中国のブランド表記
中国語学習覚え書き
wēi ruǎn
微软 ウェイ ルゥァン





中国語で、
微細の"微"に柔軟の"軟"と書いて
"微軟(ウェイラン)"と読みますが
これは何を表しているでしょうか?

正解はこちらです。

100308_01.jpg

"マイクロソフト"です。
"微細"に"軟らか"なので
"マイクロ" "ソフト"です。

読み方が分からなくても
中国語の場合、こんな感じで意味が
推測できる所は便利です。
▼ここから続き


ただ、コチラのお店、
このマイクロソフトの名称で
こんなものを作っています。

100308_02.jpg

大餅(ダーピン)は日本の"おやき"のような
食べ物です。
いくら漢字が読めても、ここまでは、
さすがに推測できないと思います。

少々若干ネタ画像っぽいですが
ほんとにマイクロソフト社の
だったら、ビル・ゲイツの商魂は
相当たくましいんじゃないかと
思えてこなくもないです。



[PR]マイクロソフトといえば、私はWinよりこっち...
【当店ポイント2倍】マイクロソフト Xbox 360アーケード【税込】 XGX-00062アーケード [XGX000...

○東方愉快の"PC"関連ページ
中国:お祈りパンダ>>
中国POPS:花胡蝶が中国のPCをPR>>
○参照
新华网
cdxdyhp 的空间






[PR] 台湾語・中国語の翻訳

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック