Top Page > ・中国サイトやIT系 > 中国:ネットテレビ
中国語学習 覚え書き
wǎng luò diàn shì tái
网络电视台 ワン(g) ルゥ ディェ ィ タ

ネットテレビ



中国のテレビ局には
インターネットで見られるものが
いくつもありますが、
今回ご紹介する
江苏网络电视台
(江蘇ネットテレビ局)は、
特別な専用アプリを
ダウンロードすることなく
ブラウザーで見られます。
(でもプラグインは必要です。)

中国のネットテレビ


▼ここから続き

チャンネルは
"江苏卫视"と"江苏总合"の2つある模様で
画面中のボタンで切り替えられます。
ニュースやドラマやCMなどいろいろ
見られます。

ニュースはさすがに無理ですけど
ドラマやCMは中国語の字幕が入るので
勉強になると思います。

中国のネットテレビ2
 ↑
マリリンモンローの映画をやっていました。
中国語で吹き替えられていました。

このサイトはマイクロソフトのシルバーライトの
技術を使っています。
シルバーライトはアドビのフラッシュに対抗して
つくられたもので、フラッシュ同様ネット上で
動画がブラウザーで見られます。

おかげさまでマックユーザーでも
簡単に見ることができました。
シルバーライト谢谢~


江苏网络电视台>>

"江苏卫视"の番組表>>
※"江苏总合"の方はその他のチャンネルから抜粋されているようです。




[PR]世界中の番組をPCで…
【世界の番組を楽しむ!】インターネットテレビ&ラジオ機能付き(USBアダプタ)iRadio POP 世界2...

○東方愉快の"中国が分かるサイト"関連ページ
中国のニュースサイト>>
中国版ストリートビュー>>



[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : サイト

コメント
この記事へのコメント
いい時代になりましたね。
烏亀が子供の時は外国って遠い国でしたけど
コンピューター技術のおかげで本当に
近くなりましたね。外国のテレビまで
気軽に見れるようになるなんて
素晴らしい~

日本語に吹き替えられたものはある程度
聞きなれているので烏亀の中ではOKですが、
マリリンモンローが完璧な中国語を話すと
すごい違和感を感じてしまいます・・
もっと違和感を感じるのはやっぱり日本の
ドラマや映画の吹き替えを見た時ですけど・・


2010/01/28(Thu) 10:18 | URL  | 烏亀MIMI #-[ 編集]
>烏亀MIMIさん
>外国のテレビまで
>気軽に見れるようになるなんて

ほんとですね。

>もっと違和感を感じるのはやっぱり日本の
>ドラマや映画の吹き替えを見た時ですけど・・

そっか~小栗旬とか堀北真希とかも
中国語でしゃべっちゃうんだ~
たしかにたしかに
不思議な感じ ^^
見てみたいですね。
2010/01/29(Fri) 09:05 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック