Top Page > ・びっくり中国… > 中国:春兄さん
中国語学習 覚え書き
ge1
グゥァ






"中国:寂寞派"のところでご紹介しましたが
哥:グゥァは"兄"のこと。
哥哥:グゥァグゥァでおにいちゃん。

クリス・リーこと、李宇春(リー・ウシュン)が

"春哥:chun1 ge1 チュン グゥァ (チュンにぃさん)"

と呼ばれるようになったのは今年のことです。
中国のTV局"湖南影視"による四川被災地区の援助活動中
クリス・リーが"とうもろこし愛心基金"で
"博愛衛生施設"を建てました。

クリス・リーを含む撮影隊が、番組内で
この博愛衛生施設を訪ねたとき
司会者がリードして施設内の人にあいさつをしました。

「私たちは"湖南影視"のものです。
 あなたはこちらの方(クリス・リー)をご存知ですか?」
その問いかけにその男性が口をついて…

“哦!春哥? ”  チュン グゥォ:チュンにいさん?

…といってしまったのです。




…実は厳密にいうと、この方は"春郭 chun1 guo1"と
いってるらしいのです。

"春郭:チュン グゥォ"の意味は私には分かりませんが
"春哥:チュン グゥァ"と似ていることは分かります。

いかにもマニッシュなクリス・リーに
いいそうです。

いずれにしても、このビデオがきっかけで
"春哥"が生まれ、次々といろんな
フレーズが生まれていきました。




クリス・リーは女性オーディション番組
"超級女声"のチャンピオンです…
■クリス・リー
■李宇春:皇後与夢想~(CD)

○東方愉快の"李宇春"関連ページ
中国語:かっこいい>>
中国アイドル:李宇春:蜀绣>>
2008年度北京流行音乐典礼>>

コメント
この記事へのコメント
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック