Top Page > ・中国面白商品&商売 > 中国ビジネス:セクシーなビンロウ(ピンロウ)売り
中国語覚え書き
bing1 lang2 xi1 shi1
槟榔西施 ビン(g) シィ シhィ

ビンロウ美人




西施(せいし)というのは、春秋戦国時代に
越の王様が呉の王様に贈った美女のことで、
今では美人の代名詞です。

台湾では街頭でビンロウ(ピンロウ)"という
木の実でできた噛みタバコを売る商売があって、
彼女たちのことを槟榔西施(ビン(g) ン シィ シィ)と呼びます。

その売り子さんたちのいでたちが、
少々けしからん格好なのです。

そして、それが台湾の名物のひとつに
なっています。

中国ビジネス:ピンロウ売り1



ランキングに参加しています:中国語ランキング
歌舞伎町の中国女
▼ここから続き

セクシーでキュートなおねえさんが
ちょっとした世間話もしてくれるので
(それだけなんですけど。)
公衆の場で、セクシーなスタイルに不慣れの
大陸からやって来た、いたいけなおじさんが
かなり食いついていて、逆に食い物にされている
そうです。

中国ビジネス:ピンロウ売り2

けっこう儲かる商売らしいので
小学生までピンロウ売りになったりする
など、いろいろな社会問題にもなっています。
市街地ではピンロウスタンドが撤収されたりも
しているようです。

中国ビジネス:ピンロウ売り3

おねえさんたちは道路沿いの
ガラス張りの出店でピンロウを
噛みやすいようにこしらえていて、
車が止まると売りにきてくれます。

中国ビジネス:ピンロウ売り4


ピンロウ売りのおねえさんは
フィギュアにもなっちゃったり
しています。

中国ビジネス:ピンロウ売り・フィギュア


[PR]セクシーなほど売れるらしいです...
【23%OFF!】ビンロウ売りセクシーGAL図鑑(DVD)
○東方愉快の"SEXY系"と"へんなビジネス"関連ページ
CMで中国語:中国オンラインゲームと巨乳アイドル>>
中国ビジネス:空気売ります>>
中国ビジネス:ネットカフェ>>
○参照
猫扑社会频道
猫扑社会频道
江西网报
莆田小鱼社区
PChome

[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : 中国ビジネス

コメント
この記事へのコメント
特権か
きれいなお姉さん特権のお仕事ですね(^-^)

女性を売り物にしているって言うと問題にする人たちもいるとおもいますが、これはこれで私はいいと思っちゃいますd(^-^)ネ!

稼げるときに稼がなきゃね☆
花の命は短いんだから。
2009/07/22(Wed) 12:49 | URL  | にゃん #-[ 編集]
>にゃんさん
背の高い人がバスケやったりするのと
同じようなことってところでしょうか…?
うーん、確かにそうかもしれませんね。
日本でもレースクイーンとかコンパニオンとか
いますし。
(ただ街頭には現れませんけど…あっそうでも
ないかも、たまにタバコのキャンペーンとかで、
見かけますね。)
2009/07/23(Thu) 09:21 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック