Top Page > ・中国の広告・標識 > 中国:ペプシのカンフーなCM
中国語覚え書き
bai3 shi4 ke3 le4
百事可乐 バァィ ィ クゥァ

ペプシコーラ



「百の事が楽しい」で
ペプシコーラ。

変なマークを掲げる少林寺に
入門する子供のCM。
何故か少林寺の僧侶たちの額にも
変なマークが…

けっこういい動きをするので
ご紹介しようと思ったのですが、
聞いてみたら
一言も中国語をしゃべっていませんでした。
(CMではASK FOR MORE っていってるけど)
…雰囲気だけでもということで。





…あとおまけですがペプシコーラにも
にせものがあります。

パクリ中国:ペプシコーラ1パクリ中国:ペプシコーラ2

右の写真"百事"が"白事"になってます。(2声と3声の違いだけ:bai)
この写真もどこまでほんとか怪しいのですが…



PEPSI COLA ペプシコーラ・ベンディングマシーンバンク ★ 28aug09P10 ★

関連)中国のコーラ:非常コーラ>>
   中国食文化:黒松沙士(台湾コーラ)>>
参照)中国経済網

コメント
この記事へのコメント
メモメモ
原来是zhenme回事呀。あの謎の印は。
発音覚えてお~こおっと♪来年の為に。ダイエット・コーラは何と言えばいいのでしょう?減肥可leかな~
飛行機に乗っている時、隣の席の女の子が何を飲みたいか英語で聞かれて、「コーラ」「?」「コーラ」「わかりません!」・・・「あの~彼女は『コウク』が欲しいと言っているんですが」とつい、おせっかいをしました。
2009/06/21(Sun) 11:05 | URL  | G #XsSoHnNA[ 編集]
歓迎光臨!
Gさん、コメントありがとうございます。
え?来年?もしかして中国に行かれるのですか?
いいですね~♪
ダイエットコーラは"健怡(jian4 yi2)可口可乐"と
いうのが出てますよ。
ただ日本もそうですが今は"ZERO"の時代です。
これは"零度可口可乐"です。最初見かけたとき
凍らせてるのかな…と思いました。

2009/06/22(Mon) 10:25 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
オチがわからず・・(笑)
わ~カッコイイCMだわ!などと思っていましたが・・
オデコの印の意味は最後までわからず。

そして、中国語は全くわからないのでこのペプシコーラ・・
私にはどちらも偽者に見えたんです(爆)
2009/06/22(Mon) 19:02 | URL  | mayu #ffVU29mw[ 編集]
mayuさんコメント謝謝
そうでしたか…確かに日本の製品を見慣れていると
両方ともニセモノにみえるのかもしれませんね。
失敗しちゃったかな…^ ^;
2009/06/23(Tue) 10:10 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
わ~すいません!
失敗なんておっしゃらないでください!
全く、何も知らない私の書き方が悪かったです(爆)

どうか、気になさらずにこれからも中国の不思議なお話を
聞かせてください!!(ぺこり!)

2009/06/24(Wed) 17:34 | URL  | mayu #ffVU29mw[ 編集]
>mayuさん
こちらこそ、気を使わせてごめんなさい。
これからも"中国の不思議なお話"がんばって
ご紹介させていただきます。
ありがとうございました。
2009/06/25(Thu) 12:06 | URL  | 妈麻马骂 #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック