Top Page > ・びっくり中国… > 中国の名前
中国語学習 覚え書き
míng zì
名字 ン ズ



名前


中国語で"名字(ン ズ)"と書けば、"名前"のこと。
日本語の名字(みょうじ)は中国語では
"姓(xìng:ン(g))"と書きます。

さて、こちらの写真は貴陽省の男性"賀 赫赫"さんの
飛行機の搭乗チケット。
"赫赫"とは"かくかくたる"とか"名高い"の
意味がある、立派なお名前です。

ですが、アルファベットのルビを付けると
少々変な感じになってしまいます。

mingzi1110A.jpg


...(◎続きを読むに続く)


[PR]上海で航空券が盗まれて...
【22%OFF!】【送料無料】ホントの恋の*見つけかた DVD-BOX(DVD)
ランキングに参加しています:中国語ランキング
[ここから◎続きを読む]

さて、次の写真はは四川省の"何"さんの
免許証です。

"何"の文字は"賀"さんと同じく"he"と読みます。

この"何"さん、下のお名前は"龍"と書くのですが、
どうやら免許証では繁体字は対応していないようで
文字化け...というかエラーをしたんでしょう。

変な表記になってしまったそうです。

mingzi1110C.jpg

きっと何さん自身も、"何?"と思ったことでしょう。




[PR]中国の人名事典
【送料無料】中国人名資料事典(第1巻?第4巻)
ランキングに参加しています:ブログ村 中国語
[妈麻马骂のおススメ記事]
中国の運転免許証で運転できるもの>>
中国のよくあるペットの名前>>
[参照]
搞笑哦
糗事百科
台風の名前>>

[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : びっくり 交通 生活

コメント
この記事へのコメント
こんにちは
アメリカに来て、まず注意しないといけないのは
名前のよびかたなんです。おかしいなぁ~という
時には、先ずご本人に確認します。ひひひさん
なんてよべませんよね(笑)
2011/10/12(Wed) 14:39 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
>みどりさん
にぃはお!みどりさん

日本でも最近子供に変な読み方の名前をつけるのが
増えています。聞いてみても恥ずかしかったりしますけど...^^;
2011/10/13(Thu) 09:13 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック