Top Page > ・中国の広告・標識 > 中国の学生寮の入浴時間
中国語学習 覚え書き
lín yù shí jiān
淋浴时间 ン ユィゥ シィジィェン


シャワー時間


今回も学生寮のお話です。
浴室の入り口に
次の写真のような貼り紙がありました。

linyushijian1109A.jpg

訳してみました。
...(◎続きを読むに続く)


[PR]お風呂でも気功
【送料無料】一日の簡単気功レシピ
ランキングに参加しています:中国語ランキング
[ここから◎続きを読む]

温馨提示
暖かい提言

为了缓解男同学集中淋浴时间的紧张,
男子生徒のシャワー時間に集中するのを緩和するため

女浴室晚21:30分特此对男同学开放,
女子の入浴室を21:30以後男子生徒に開放します。

请同学一定看好时间再进,
学生はしっかり時間を確認してから入り

以免发生尴尬。
トラブルを発生しないように。

一层值班室
一階宿直室。


この学校は男子生徒の割合が
きっと多いのでしょう。


こちらは逆に女性が多い学校のようです。
浴室に掲げられたプレートです。


linyushijian1109B.jpg

次の様に書かれています。

周一至六(女生洗浴)
月曜から土曜(女子生徒入浴)

周日(男生洗浴)
日曜(男子生徒入浴)


中国でもマイノリティだと
いろいろ苦労があるようです。




[PR]中国のお風呂屋さんのおはなし。
こころの湯 【DVD】
ランキングに参加しています:ブログ村 中国語
[妈麻马骂のおススメ記事]
中国の学生寮>>
中国:布団干し>>
中国語学習:"吃"(食べる)>>
[参照]
糗事百科
糗事百科

[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : びっくり 生活 学生

コメント
この記事へのコメント
あは^^マイノリティーね(笑)
それにしても、入浴が週に一度だけとは
気の毒な男子生徒ですね。
2011/09/19(Mon) 10:26 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
>みどりさん
にぃはお!みどりさん

たとえ6:1だとしてもこの分け方は、
あまりの仕打ちです><;

コメン谢谢~
2011/09/20(Tue) 12:41 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック