Top Page > ・中国面白商品&商売 > 中国語:サンドイッチ
中国語学習 覚え書き
sān míng zhì
三明治 サン ン(g) ジ(h)



サンドイッチ


中国語でサンドイッチは"三明治"と書きます。
読み方は"サン ン(g) ジ(h)"で、
もちろん"さんめいじ"ではありせん。

sanmingzhi1108A.jpg

中国のコンビニでも三明治が売られています。
...(◎続きを読むに続く)


[PR]中華なサンド:グゥァバオといいます。
割包(中華サンド)大【割パン】台湾産
ランキングに参加しています:中国語ランキング
[ここから◎続きを読む]

こちらはネットユーザーが買った
サンドイッチです。

sanmingzhi1108B.jpg

開けてみたらこんな感じです。


sanmingzhi1108C.jpg

最近は見なくなりましたが、
日本のサンドイッチも以前はこんな風でした。



[PR]チャーシューもサンドするとおいしい
お好みで部位が選べる!◆◇備長炭で焼いた中華街の赤いチャーシュー(バラ200g)◇◆
ランキングに参加しています:ブログ村 中国語
[妈麻马骂のおススメ記事]
中国の食堂車の夜食セット>>
中国小吃:干し牛肉>>
[参照]
唯有魔力宝贝私服论坛
大众点评网

[PR] 台湾語・中国語の翻訳
テーマ: 中国語   ジャンル:学問・文化・芸術
タグ : びっくり 中国製品 上げ底

コメント
この記事へのコメント
もうこれぐらいのことでは驚かないね。
2011/08/23(Tue) 09:48 | URL  | 少年にんじん #-[ 編集]
はぁ?これではパンだけを食べているよう
ですね。こんなものでも買う人がいるのでしょうか?
応援~♪
2011/08/23(Tue) 10:06 | URL  | みどり #RQDaRuwI[ 編集]
三明治
創るのが大変。まさに芸術
2011/08/23(Tue) 10:38 | URL  | zhong #qEfMZGOA[ 編集]
いや、もうほんと、
おみごとです(^^;)

いつも思うのですが、中国の物販って、
リピータを獲得しようって気持ちは微塵もないんですね。
2011/08/23(Tue) 12:12 | URL  | ぷり #-[ 編集]
よく見つけてきますね。うーん。こんな経験ないなあ。私は運がよかっただけ?
2011/08/23(Tue) 22:30 | URL  | ハッピーしんちゃん #-[ 編集]
各位コメント谢谢
>少年ニンジンさん
ニィハオ!少年ニンジンさん
そうですねぇ、少しぬるかったかもしれませんね。
次はもう少しスパイシーな記事をご紹介します。
谢谢~

>みどりさん
にぃはお!みどりさん
そうなんです。最初はわからないから
買っちゃうんですよね。
そこにつけこんでいるのでしょう。
二度目はないです。
谢谢~♪

>zhongさん
你好!zhongさん
端っこだけを見せれば大丈夫ですから
手間はそんなにかわらないと思いますよ。
でも、このイメージのギャップは確かに
芸術的です。
コメント谢谢!

>ぷりさん
欢迎ぷりさん
これで、得すると思っているのでしょうね。
すぐにお客さんは敬遠するので、こうした商品が
淘汰されていく時期を過ぎないと、安心した
商売の時期はこないので、必要悪なのかもしれないです。
...でもくるのかな?^^;
コメント谢谢です

>ハッピーしんちゃんさん
欢迎光临~
普通のサンドイッチとこんな商品の比率が
どれくらいかはわかりませんが、
普通の商品ではニュースにならないので
意外と割合は低いのかもしれません。
ぜひ、そうあってほしいです。
コメント谢谢~
2011/08/24(Wed) 09:21 | URL  | 妈麻马骂(マァマァマァマァ) #stf36GzI[ 編集]
コメントを投稿
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック